Pola frazlibro: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
plia pligrandigo |
+ tradukaĵoj, prononcoj |
||
Linio 21:
: cz - ĉ
: rz - ĵ
:drz- ĝ
:dż - ĝ
== Listo de frazoj ==
Linio 39 ⟶ 41:
}}
; Saluton. (''Formala'') : Cześć. (''
; Saluton. (''Neformala'') : Dzień dobry. (''Ĝjen dobri'')<references group="bazaj" />
; Kiel vi fartas? : Jak się masz? / Jak się czujesz? (''Jak sie maŝ? / Jak sie ĉujeŝ?'')
; Mi fartas bone, dankon. : Czuję się dobrze, dziękuję. (''Ĉuje sie dobĵe, dzienkuje.'')
; Kiel vi nomiĝas? : Jak się nazywasz? (''Jak sie nazivaŝ?'')
; Mi nomiĝas ______. : Nazywam się ______. (''Nazivam sie ______.'')
; Mi ĝojas ekkoni vin! : Miło mi cię poznać! (''Miŭo mi ĉje poznaĉ.'')
; Bonvolu. : Proszę. (''
; Dankon. (''Formala''): Dziękuję. (''
; Dankon. (''Neformala''): Dzięki. (''
; Nedankinde. : Proszę bardzo. / Nie ma za co. (''Proŝe barĝo. / Nje ma za co.'')
; Jes. : Tak. (''Tak.'')
; Ne. : Nie. (''Nje.'')
; Pardonu min. : Przepraszam. (''
; Mi bedaŭras. : Przykro mi. (''Pŝikro mi.'')
; Ĝis revido. : Do zobaczenia. (''Do zobaĉenja.'')
; Adiaŭ. : Na razie. (''Na raĵje.'')
; Mi ne parolas la polan. : Nie mówię po polsku. (''Nje muvje po polsku.'')
; Ĉu vi parolas Esperanton/la anglan? : Czy mówisz po
; Ĉu estas iu ĉi tie, kiu parolas Esperanton/la anglan? : Czy jest tu ktoś, kto mówi po
; Helpon! : Pomocy! (''
; Bonan matenon. : Dzień dobry.<ref group="bazaj">laŭvorte signifas "Bonan tagon" sed estas uzata ankaŭ por mateno</ref> (''Dĵjen dobri.'')
; Bonan tagon. : Dzień dobry. (''Dĵjen dobri.'')
; Bonan vesperon. : Dobry wieczór. (''Dobri vieĉur.'')
; Bonan nokton. : Dobranoc. (''Dobranoc.'')
; Mi ne komprenas. : Nie rozumiem. (''Nje rozumjem.'')
; Kie estas necesejo? : Gdzie jest łazienka? / Gdzie jest toaleta? (''Gdzje jest ŭaĵjenka? / Gdzje jest toaleta?'')
=== Problemoj ===
; Lasu min. : Zostaw mnie. (''Zostav mnje.'')
; Ne tuŝu min. : Nie dotykaj mnie. (''Nje dotikaj mnje.'')
; Mi telefonos policon. : Zadzwonię na policję. (''Zadzvonie na policje.'')
; Polico! : Policja! (''Policja
; Haltu! Ŝtelisto! : Stój! Złodziej! (''Stuj!
; Mi bezonas vian helpon. : Potrzebuję twojej pomocy. (''Poĉebuje tvojej pomoci.'')
; Estas urĝa / kriza situacio. : Jest nagła / krytyczna sytuacja. (''Jest nagŭa / kritiĉna situŭacja.'')
; Mi perdiĝis. : Zgubiłem się. (viro) / Zgubiłam się. (virino) (''Zgubiŭem sie. / Zugbiŭam sie.'')
; Mi perdis mian valizon. : Zgubiłem swoją walizkę. (viro) / Zgubiłam swoją walizkę. (virino) (''Zgubiŭem svojom valiske. / Zgubiŭam svojom valiske.'')
; Mi perdis mian monujon. : Zgubiłem swoje pieniądze. (viro) / Zgubiłam swoje pieniądze. (virino) (''Zgubiŭem svoje pjenjonĝe. / Zgubiŭam svoje pjenjonĝe.'')
; Mi estas malsana. : Jestem chory. (viro) / Jestem chora. (virino) (''Jestem hori. / Jestem hora.'')
; Mi vundiĝis. : Zraniłem się. (viro) / Zraniłam się. (virino) (Z''raniŭem sie. / Zraniŭam sie'')
; Mi bezonas kuraciston. : Potrzebuję lekarza. (''Poĉebuje lekaĵa.'')
; Ĉu mi rajtas uzi vian telefonon? : Czy mogę użyć twojego telefonu? (''Ĉi moge uĵiĉ tvojego telefonu?'')
=== Numeroj ===
Linio 88 ⟶ 90:
; 1 : jeden (''jeden'')
; 2 : dwa (''dva'')
; 3 : trzy (''
; 4 : cztery (''
; 5 : pięć (''
; 6 : sześć (''
; 7 : siedem (''
; 8 : osiem (''
; 9 : dziewięć (''
; 10 : dziesięć (''
; 11 :
; 12 : dwanaście (''
; 13 : trzynaście (''
; 14 : czternaście (ĉter''
; 15 : piętnaście (pjet''
; 16 : szesnaście (ŝes''
; 17 : siedemnaście (ŝjedem''
; 18 : osiemnaście (''
; 19 : dziewiętnaście (''
; 20 : dwadzieścia (''
; 21 : dwadzieścia jeden (''dvaĝjeŝĉja jeden'')
; 22 : dwadzieścia dwa (''dvaĝjeŝĉja dva'')
; 23 : dwadzieścia trzy (''dvaĝjeŝĉja tĵi'')
; 30 : trzydzieści (''
; 40 : czterdzieści (''
; 50 : pięćdziesiąt (''
; 60 : sześćdziesiąt (''
; 70 : siedemdziesiąt (''
; 80 : osiemdziesiąt (''
; 90 : dziewięćdziesiąt (''
; 100 : sto (''sto'')
; 200 : dwieście (''
; 300 : trzysta (ĉ''
; 1,000 :
; 2,000 : dwa tysiące (dva''
; 1,000,000 : milion (''
; 1,000,000,000 : miliard (''
; 1,000,000,000,000 : bilion (''
; linio / numero _____ (trajno, aŭtobuso, ktp.) : linia / numer _____. (''linja / numer _____.'')
; duono : połowa (''poŭova'')
; malpli (multe) : mniej (''
; pli (multe) : więcej (vj''encej'')
Linio 132 ⟶ 134:
; nun : teraz (''teraz'')
; poste : później (''
; antaŭe : wcześniej (''
; baldaŭ : za niedługo (''za niedŭugo'')
; mateno : rano / poranek (''rano / poranek'')
; antaŭtagmezo : przedpołudnie (malofte uzata, oni kutime diras mateno aŭ tagmezo anstataŭ) (''pĵedpoŭudnje'')
; posttagmezo : popołudnie (''
; vespero : wieczór (''
; nokto : noc (''noc'')
Linio 145 ⟶ 147:
; je la unua horo matene : o pierwszej (''o pjervŝej'')
; je la dua horo matene : o drugiej (''o drugjej'')
; tagmezo : południe (''
; je la unua horo posttagmeze : o trzynastej (je la dektria horo) (''o
; je la dua horo posttagmeze : o czternastej (je la dekkvara horo) (''o ĉternastej'')
; noktomezo : północ (''puŭnoc'')
Linio 152 ⟶ 154:
=== Daŭro ===
; _____ minuto(j) : 1 minuta / _____ minut (''1 minuta / _____ minut'')
; _____ horo(j) : 1 godzina / _____ godzin (''1 goĝjina / _____ goĝjin'')
; _____ tago(j) : 1 dzień / _____ dni (''1 ĝjen / _____ dni'')
; _____ semajno(j) : 1 tydzień _____ tygodni (''1 tiĝjen _____ tigodni'')
; _____ monato(j) : 1 miesiąc / _____ miesięcy (''1 mjeŝjonc / _____ mjeŝjenci'')
; _____ jaro(j) : 1 rok / _____ lat (''1 rok / _____ lat'')
=== Tagoj ===
; hodiaŭ : dziś / dzisiaj (''ĝiŝ /
; hieraŭ : wczoraj (v''ĉoraj'')
; antaŭhieraŭ : przedwczoraj (''pĵedvĉoraj'')
; morgaŭ : jutro (''jutro'')
; postmorgaŭ : pojutrze (''pojuĉe'')
; ĉi tiun semajnon : tego tygodnia (''tego
; lastan semajnon : ostatniego tygodnia (''ostatniego
; venontan semajnon : przyszłego tygodnia (''pĵiŝŭego
; lundo : poniedziałek (''ponjedĵjaŭek'')
Linio 182 ⟶ 184:
<!--Se parolantoj de la lingvo komune uzus kalendaron alian ol la gregoria, klarigu ĝin ĉi tie kaj listigu liajn monatojn. -->
; Januaro : Styczeń (''
; Februaro : Luty (''
; Marto : Marzec (''
; Aprilo : Kwiecień (''
; Majo : Maj (''
; Junio : Czerwiec (''
; Julio : Lipiec (''
; Aŭgusto : Sierpień (''
; Septembro : Wrzesień (''
; Oktobro : Październik (''
; Novembro : Listopad (''
; Decembro : Grudzień (''
=== Skribi tempon kaj daton ===
Linio 200 ⟶ 202:
=== Koloroj ===
; nigra : czarny (''
; blanka : biały (''
; griza : szary (''
; ruĝa : czerwony (''
; blua : niebieski (''
; flava : żółty (''
; verda : zielony (''
; oranĝa : pomarańczowy (''
; purpura : purpurowy (''
; bruna : brązowy (''
=== Transporto ===
Linio 299 ⟶ 301:
; Ĉu vi povas ŝanĝi mian monon? : Czy możesz rozmienić mi pieniądze? ('' '')
; Kie oni povas ŝanĝi sian monon?: Gdzie można rozmienić pieniądze? ('' '')
; Ĉu vi povas ŝanĝi mian vojaĝantoĉekon?:
; Kie oni povas ŝanĝi
; Kia estas la kurzo? : Jaki jest kurs? ('' '')
; Kie estas bankaŭtomato? : Gdzie jest bankomat? ('' '')
=== Manĝado ===
; Tablon por unu persono/du personoj, bonvolu. : Stolik dla jednej osoby/dwóch osób poproszę. ('' '')
; Mi petas la menuon. : Poproszę o menu ('' '')
; Ĉu mi povas enrigardi kuirejon? : Czy mogę zobaczyć kuchnię? ('' '')
; Ĉu vi povas rekomendi al mi? : Czy możesz coś zaproponować ('' '')
; Ĉu vi havas lokan specialaĵon? : Czy masz lokalny specjał. ('' '')
; Mi estas vegetarano. : Jestem wegetarianinem. (viro) / Jestem wegetarianką. (virino) ('' '')
; Mi estas vegano. : Jestem weganinem. (viro) / Jestem weganką. (virino) ('' '')
; Mi manĝas nur koŝere. : Jem tylko koszernie. ('' '')
; Mi ne manĝas _____. : Nie jadam _____. ('' _____'')
; ...viandon. : ...mięsa. ('' '')
Linio 321 ⟶ 323:
; ...laktaĵon. : ...mleka. ('' '')
; ...glutenon. : ...glutenu. ('' '')
; ...tritikaĵojn. : ...napój. ('' '')
; ...nuksojn. : ...orzechów. ('' '')
; ...arakidojn. : ...orzechów arachidowych. ('' '')
; ...sojaĵon. : ...soi. ('' '')
; Bonvolu ne uzi oleon/buteron/ŝmalcon. : Proszę nie używać oleju/masła/smalcu. ('' '')
; komuna manĝo : wspólny posiłek ('' '')
; manĝo laŭ la karto : posiłek z karty ('' '')
; matenmanĝo : śniadanie
; tagmanĝo : obiad
; manĝaĵeto : przekąska ('' '')
; vespermanĝo : kolacja ('' '')
; _____, bonvolu, : _____, proszę, (''_____, '')
Linio 406 ⟶ 408:
; Mi ne interesiĝas. : Nie jestem zainteresowany. ('' '')
; Bone, mi aĉetos ĝin. : Dobrze, kupię to. ('' '')
; Mi petas sakon
; Ĉu vi povas sendi ĝin (eksterlanden)? : Czy możesz wysłać to (za granicę)? ('' '')
; Mi bezonas _____. : Potrzebuję ____. ('' _____.'')
; ...dentpasto/n. : ...pastę do zębów. ('' '')
|