Pola frazlibro: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
plia pligrandigo
+ tradukaĵoj, prononcoj
Linio 21:
: cz - ĉ
: rz - ĵ
:drz- ĝ
:dż - ĝ
 
== Listo de frazoj ==
Linio 39 ⟶ 41:
}}
 
; Saluton. (''Formala'') : Cześć. ('' Ĉeŝĉ'')
; Saluton. (''Neformala'') : Dzień dobry. (''Ĝjen dobri'')<references group="bazaj" />
; Kiel vi fartas? : Jak się masz? / Jak się czujesz? (''Jak sie maŝ? / Jak sie ĉujeŝ?'')
; Mi fartas bone, dankon. : Czuję się dobrze, dziękuję. (''Ĉuje sie dobĵe, dzienkuje.'')
; Kiel vi nomiĝas? : Jak się nazywasz? (''Jak sie nazivaŝ?'')
; Mi nomiĝas ______. : Nazywam się ______. (''Nazivam sie ______.'')
; Mi ĝojas ekkoni vin! : Miło mi cię poznać! (''Miŭo mi ĉje poznaĉ.'')
; Bonvolu. : Proszę. (''ProŝeŭProŝe.'')
; Dankon. (''Formala''): Dziękuję. (''DzjeŭkujeĜjenkuje.'')
; Dankon. (''Neformala''): Dzięki. (''DzjeŭkiĜjenki.'')
; Nedankinde. : Proszę bardzo. / Nie ma za co. (''Proŝe barĝo. / Nje ma za co.'')
; Jes. : Tak. (''Tak.'')
; Ne. : Nie. (''Nje.'')
; Pardonu min. : Przepraszam. ('' Pŝepraŝam.'')
; Mi bedaŭras. : Przykro mi. (''Pŝikro mi.'')
; Ĝis revido. : Do zobaczenia. (''Do zobaĉenja.'')
; Adiaŭ. : Na razie. (''Na raĵje.'')
; Mi ne parolas la polan. : Nie mówię po polsku. (''Nje muvje po polsku.'')
; Ĉu vi parolas Esperanton/la anglan? : Czy mówisz po Esperanto esperanto/ angielsku? (''Ĉi muvjiŝ po esperanto/angjelsku?'')
; Ĉu estas iu ĉi tie, kiu parolas Esperanton/la anglan? : Czy jest tu ktoś, kto mówi po Esperanto esperanto/ angielsku? (''Ĉi jest tu ktoŝ, kto muvji po esperanto/angielsku?'')
; Helpon! : Pomocy! ('' Pomoci!'')
; Bonan matenon. : Dzień dobry.<ref group="bazaj">laŭvorte signifas "Bonan tagon" sed estas uzata ankaŭ por mateno</ref> (''Dĵjen dobri.'')
; Bonan tagon. : Dzień dobry. (''Dĵjen dobri.'')
; Bonan vesperon. : Dobry wieczór. (''Dobri vieĉur.'')
; Bonan nokton. : Dobranoc. (''Dobranoc.'')
; Mi ne komprenas. : Nie rozumiem. (''Nje rozumjem.'')
; Kie estas necesejo? : Gdzie jest łazienka? / Gdzie jest toaleta? (''Gdzje jest ŭaĵjenka? / Gdzje jest toaleta?'')
 
=== Problemoj ===
 
; Lasu min. : Zostaw mnie. (''Zostav mnje.'')
; Ne tuŝu min. : Nie dotykaj mnie. (''Nje dotikaj mnje.'')
; Mi telefonos policon. : Zadzwonię na policję. (''Zadzvonie na policje.'')
; Polico! : Policja! (''Policja.!'')
; Haltu! Ŝtelisto! : Stój! Złodziej! (''Stuj! ZŭodziejZŭoĝjej!'')
; Mi bezonas vian helpon. : Potrzebuję twojej pomocy. (''Poĉebuje tvojej pomoci.'')
; Estas urĝa / kriza situacio. : Jest nagła / krytyczna sytuacja. (''Jest nagŭa / kritiĉna situŭacja.'')
; Mi perdiĝis. : Zgubiłem się. (viro) / Zgubiłam się. (virino) (''Zgubiŭem sie. / Zugbiŭam sie.'')
; Mi perdis mian valizon. : Zgubiłem swoją walizkę. (viro) / Zgubiłam swoją walizkę. (virino) (''Zgubiŭem svojom valiske. / Zgubiŭam svojom valiske.'')
; Mi perdis mian monujon. : Zgubiłem swoje pieniądze. (viro) / Zgubiłam swoje pieniądze. (virino) (''Zgubiŭem svoje pjenjonĝe. / Zgubiŭam svoje pjenjonĝe.'')
; Mi estas malsana. : Jestem chory. (viro) / Jestem chora. (virino) (''Jestem hori. / Jestem hora.'')
; Mi vundiĝis. : Zraniłem się. (viro) / Zraniłam się. (virino) (Z''raniŭem sie. / Zraniŭam sie'')
; Mi bezonas kuraciston. : Potrzebuję lekarza. (''Poĉebuje lekaĵa.'')
; Ĉu mi rajtas uzi vian telefonon? : Czy mogę użyć twojego telefonu? (''Ĉi moge uĵiĉ tvojego telefonu?'')
 
=== Numeroj ===
Linio 88 ⟶ 90:
; 1 : jeden (''jeden'')
; 2 : dwa (''dva'')
; 3 : trzy ('' tĵi'')
; 4 : cztery ('' ĉteri'')
; 5 : pięć ('' pjenĉ'')
; 6 : sześć ('' ŝeŝĉ'')
; 7 : siedem ('' ŝjedem'')
; 8 : osiem ('' oŝjem'')
; 9 : dziewięć ('' ĝjevienĉ'')
; 10 : dziesięć ('' ĝjeŝjenĉ'')
; 11 : jedynaściejedenaście ('' jedenaŝĉje'')
; 12 : dwanaście ('' dvanaŝĉje'')
; 13 : trzynaście ('' tĵinaŝĉje'')
; 14 : czternaście (ĉter'' naŝĉje'')
; 15 : piętnaście (pjet'' naŝĉje'')
; 16 : szesnaście (ŝes'' naŝĉje'')
; 17 : siedemnaście (ŝjedem'' naŝĉje'')
; 18 : osiemnaście ('' oŝjemnaŝĉje'')
; 19 : dziewiętnaście ('' ĝjevientnaŝĉje'')
; 20 : dwadzieścia ('' dvaĝjeŝĉja'')
; 21 : dwadzieścia jeden (''dvaĝjeŝĉja jeden'')
; 22 : dwadzieścia dwa (''dvaĝjeŝĉja dva'')
; 23 : dwadzieścia trzy (''dvaĝjeŝĉja tĵi'')
; 30 : trzydzieści ('' tĵiĝjeŝĉji'')
; 40 : czterdzieści ('' ĉterĝjeŝĉji'')
; 50 : pięćdziesiąt ('' pjenĉĝjeŝjont'')
; 60 : sześćdziesiąt ('' ŝeŝĉĝjeŝjont'')
; 70 : siedemdziesiąt ('' ŝjedemĝjeŝjont'')
; 80 : osiemdziesiąt ('' oŝjemĝjeŝjont'')
; 90 : dziewięćdziesiąt ('' ĝjevienĉĝjeŝjont'')
; 100 : sto (''sto'')
; 200 : dwieście ('' dvieŝĉje'')
; 300 : trzysta (ĉ'' ista'')
; 1,000 : tysiąćtysiąc (t'' iŝjonc'')
; 2,000 : dwa tysiące (dva'' tiŝjonce'')
; 1,000,000 : milion ('' miljon'')
; 1,000,000,000 : miliard ('' miljard'')
; 1,000,000,000,000 : bilion ('' biljon'')
; linio / numero _____ (trajno, aŭtobuso, ktp.) : linia / numer _____. (''linja / numer _____.'')
; duono : połowa (''poŭova'')
; malpli (multe) : mniej (''mniejmnjej'')
; pli (multe) : więcej (vj''encej'')
 
Linio 132 ⟶ 134:
 
; nun : teraz (''teraz'')
; poste : później (''puĵinjejpuĵnjej'')
; antaŭe : wcześniej (''wĉeŝinjejwĉeŝnjej'')
; baldaŭ : za niedługo (''za niedŭugo'')
; mateno : rano / poranek (''rano / poranek'')
; antaŭtagmezo : przedpołudnie (malofte uzata, oni kutime diras mateno aŭ tagmezo anstataŭ) (''pĵedpoŭudnje'')
; posttagmezo : popołudnie (''popoŭdnjepopoŭudnje'')
; vespero : wieczór (''vieĉurvjeĉur'')
; nokto : noc (''noc'')
 
Linio 145 ⟶ 147:
; je la unua horo matene : o pierwszej (''o pjervŝej'')
; je la dua horo matene : o drugiej (''o drugjej'')
; tagmezo : południe (''poŭudniepoŭudnje'')
; je la unua horo posttagmeze : o trzynastej (je la dektria horo) (''o ĉynastejĉinastej'')
; je la dua horo posttagmeze : o czternastej (je la dekkvara horo) (''o ĉternastej'')
; noktomezo : północ (''puŭnoc'')
Linio 152 ⟶ 154:
=== Daŭro ===
 
; _____ minuto(j) : 1 minuta / _____ minut (''1 minuta / _____ minut'')
; _____ horo(j) : 1 godzina / _____ godzin (''1 goĝjina / _____ goĝjin'')
; _____ tago(j) : 1 dzień / _____ dni (''1 ĝjen / _____ dni'')
; _____ semajno(j) : 1 tydzień _____ tygodni (''1 tiĝjen _____ tigodni'')
; _____ monato(j) : 1 miesiąc / _____ miesięcy (''1 mjeŝjonc / _____ mjeŝjenci'')
; _____ jaro(j) : 1 rok / _____ lat (''1 rok / _____ lat'')
 
=== Tagoj ===
 
; hodiaŭ : dziś / dzisiaj (''ĝiŝ / ĝiŝiajĝiŝjaj'')
; hieraŭ : wczoraj (v''ĉoraj'')
; antaŭhieraŭ : przedwczoraj (''pĵedvĉoraj'')
; morgaŭ : jutro (''jutro'')
; postmorgaŭ : pojutrze (''pojuĉe'')
; ĉi tiun semajnon : tego tygodnia (''tego tygodnjatigodnja'')
; lastan semajnon : ostatniego tygodnia (''ostatniego tygodnjatigodnja'')
; venontan semajnon : przyszłego tygodnia (''pĵiŝŭego tygodniatigodnja'')
 
; lundo : poniedziałek (''ponjedĵjaŭek'')
Linio 182 ⟶ 184:
<!--Se parolantoj de la lingvo komune uzus kalendaron alian ol la gregoria, klarigu ĝin ĉi tie kaj listigu liajn monatojn. -->
 
; Januaro : Styczeń ('' Ŝtiĉenj'')
; Februaro : Luty ('' Luti'')
; Marto : Marzec ('' Maĵec'')
; Aprilo : Kwiecień ('' Kvjeĉjenj'')
; Majo : Maj ('' Maj'')
; Junio : Czerwiec ('' Ĉerwiec'')
; Julio : Lipiec ('' Lipjec'')
; Aŭgusto : Sierpień ('' Ŝjerpjenj'')
; Septembro : Wrzesień ('' Vĵeŝjenj'')
; Oktobro : Październik ('' Paĵĝjernik'')
; Novembro : Listopad ('' Listopad'')
; Decembro : Grudzień ('' Gruĝjenj'')
 
=== Skribi tempon kaj daton ===
Linio 200 ⟶ 202:
=== Koloroj ===
 
; nigra : czarny ('' ĉarni'')
; blanka : biały ('' biaŭi'')
; griza : szary ('' ŝari'')
; ruĝa : czerwony ('' ĉervoni'')
; blua : niebieski ('' njebjeski'')
; flava : żółty ('' ĵuŭti'')
; verda : zielony ('' ĵjeloni'')
; oranĝa : pomarańczowy ('' pomaranĉjovi'')
; purpura : purpurowy ('' purpurovi'')
; bruna : brązowy ('' bronzovi'')
 
=== Transporto ===
Linio 299 ⟶ 301:
; Ĉu vi povas ŝanĝi mian monon? : Czy możesz rozmienić mi pieniądze? ('' '')
; Kie oni povas ŝanĝi sian monon?: Gdzie można rozmienić pieniądze? ('' '')
; Ĉu vi povas ŝanĝi mian vojaĝantoĉekon?: <!-- Czy możesz rozmienićwymienić mój czek -->podróżny? ('' '')
; Kie oni povas ŝanĝi miansian vojaĝantoĉekon? : Gdzie można wymienić czek podróżny? ('' '')
; Kia estas la kurzo? : Jaki jest kurs? ('' '')
; Kie estas bankaŭtomato? : Gdzie jest bankomat? ('' '')
 
=== Manĝado ===
 
; Tablon por unu persono/du personoj, bonvolu. : Stolik dla jednej osoby/dwóch osób poproszę. ('' '')
; Mi petas la menuon. : Poproszę o menu ('' '')
; Ĉu mi povas enrigardi kuirejon? : Czy mogę zobaczyć kuchnię? ('' '')
; Ĉu vi povas rekomendi al mi? : Czy możesz coś zaproponować ('' '')
; Ĉu vi havas lokan specialaĵon? : Czy masz lokalny specjał. ('' '')
; Mi estas vegetarano. : Jestem wegetarianinem. (viro) / Jestem wegetarianką. (virino) ('' '')
; Mi estas vegano. : Jestem weganinem. (viro) / Jestem weganką. (virino) ('' '')
; Mi manĝas nur koŝere. : Jem tylko koszernie. ('' '')
; Mi ne manĝas _____. : Nie jadam _____. ('' _____'')
; ...viandon. : ...mięsa. ('' '')
Linio 321 ⟶ 323:
; ...laktaĵon. : ...mleka. ('' '')
; ...glutenon. : ...glutenu. ('' '')
; ...tritikaĵojn. : ...napój. ('' '')
; ...nuksojn. : ...orzechów. ('' '')
; ...arakidojn. : ...orzechów arachidowych. ('' '')
; ...sojaĵon. : ...soi. ('' '')
; Bonvolu ne uzi oleon/buteron/ŝmalcon. : Proszę nie używać oleju/masła/smalcu. ('' '')
; komuna manĝo : wspólny posiłek ('' '')
; manĝo laŭ la karto : posiłek z karty ('' '')
; matenmanĝo : śniadanie
; tagmanĝo : obiad
; manĝaĵeto : przekąska ('' '')
; vespermanĝo : kolacja ('' '')
; _____, bonvolu, : _____, proszę, (''_____, '')
Linio 406 ⟶ 408:
; Mi ne interesiĝas. : Nie jestem zainteresowany. ('' '')
; Bone, mi aĉetos ĝin. : Dobrze, kupię to. ('' '')
; Mi petas sakon? .: Poproszę torebkę. ('' '')
; Ĉu vi povas sendi ĝin (eksterlanden)? : Czy możesz wysłać to (za granicę)? ('' '')
; Mi bezonas _____. : Potrzebuję ____. ('' _____.'')
; ...dentpasto/n. : ...pastę do zębów. ('' '')