Pola frazlibro: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Aldonis prononco de iomaj vortoj kaj aldonis iom da polajn vortojn
e restarigo de apostrofoj por prononcado
Linio 37:
=== Bazaj ===
{{Flanka kesto|Kutimaj surskriboj|
; MALFERMITA : Otwarte/Czynne (''Otvarte'')
; FERMITA : Zamknięte/Nieczynne ('' '')
; ENIREJO : Wejście ('' '')
Linio 43:
; PUŜU : Pchać/Pchaj ('' '')
; TIRU : Ciągnąć/Ciągnij ('' '')
; NECESEJO : Toaleta (''Toaleta'')
; (POR)VIRA : Dla mężczyzn ('' '')
; (POR)VIRINA : Dla kobiet (''Dla kobjet'')
; ATENTU : Proszę czekać ('' '')
; MALPERMESITA : Wstęp wzbroniony ('' '')
Linio 54:
; Kiel vi fartas? : Jak się masz? / Jak się czujesz? ('' '')
; Mi fartas bone, dankon. : Czuję się dobrze, dziękuję. ('' '')
; Kiel vi nomiĝas? : Jak się nazywasz? ('' '')
; Mi nomiĝas ______. : Nazywam się ______. ('' '')
; Mi ĝojas ekkoni vin! : ('' '')
; Bonvolu. : Proszę. (''Proŝeŭ.'')
; Dankon. (''Formala''): Dziękuję. (''Dzjeŭkuje.'')
; Dankon. (''Neformala''): Dzięki. (''Dzjeŭki.'')
; Nedankinde. : Proszę bardzo/Nie ma za co ('' '')
; Jes. : Tak. (''Tak.'')
; Ne. : Nie. (''Nje.'')
; Pardonu min. : ('' '')
; Mi bedaŭras. : ('' '')
Linio 71:
; Ĉu estas iu ĉi tie, kiu parolas Esperanton/la anglan? : ('' '')
; Helpon! : Pomocy! ('' '')
; Bonan matenon. : (neDzień uzata,dobry.<ref kutimegroup="bazaj">laŭvorte signifas "DzieńBonan dobry.tagon" sed estas uzata ankaŭ por mateno</ref> ('' '')
; Bonan tagon. : Dzień dobry. ('' '')
; Bonan vesperon. : Dobry wieczór. ('' '')
; Bonan nokton. : Dobranoc. (''Dobranoc.'')
; Mi ne komprenas. : Nie rozumiem. (''Nje rozumjem.'')
; Kie estas necesejo? : Gdzie jest łazienka? / Gdzie jest toaleta? ('' '')
 
<references group="bazaj" />
 
=== Problemoj ===
 
; Lasu min. : Zostaw mnie. (''Zostav mnje.'')
; Ne tuŝu min. : Nie dotykaj mnie. ('' '')
; Mi telefonos policon. : Zadzwonię na policję. ('' '')
; Polico! : Policja! (''Policja.'')
; Haltu! Ŝtelisto! : Stój! Złodziej! (''Stuj! Zŭodziej!'')
; Mi bezonas vian helpon. : Potrzebuję twojej pomocy. ('' '')
; Estas urĝa / kriza situacio. : ('' '')
Linio 97 ⟶ 99:
=== Numeroj ===
 
; 1 : jeden (''jeden'')
; 2 : dwa (''dva'')
; 3 : trzy ('' '')
; 4 : cztery ('' '')
; 5 : pięć ('' '')
; 6 : sześć ('' '')
; 7 : siedem ('' '')
; 8 : osiem ('' '')
; 9 : dziewięć ('' '')
Linio 127 ⟶ 129:
; 80 : osiemdziesiąt ('' '')
; 90 : dziewięćdziesiąt ('' '')
; 100 : sto (''sto'')
; 200 : dwieście ('' '')
; 300 : trzysta ('' '')
; 1,000 : tysiąć ('' '')
; 2,000 : dwa tysiące ('' '')
; 1,000,000 : milion ('' '')
; 1,000,000,000 : miliard ('' '')
; 1,000,000,000,000 : ('' '')
; linio / numero _____ (trajno, aŭtobuso, ktp.) : _____ ('' _____'')
; duono : połowa (''poŭova'')
; malpli (multe) : mniej ('' '')
; pli (multe) : więcej ('' '')
Linio 142 ⟶ 144:
=== Tempo ===
 
; nun : teraz (''teraz'')
; poste : ('' '')
; antaŭe : ('' '')
; baldaŭ : ('' '')
; mateno : rano / poranek (''rano / poranek'')
; antaŭtagmezo : ('' '')
; posttagmezo : popołudnie ('' '')
; vespero : wieczór ('' '')
; nokto : noc (''noc'')
 
==== Horloĝa tempo ====
Linio 159 ⟶ 161:
; je la unua horo posttagmeze : ('' '')
; je la dua horo posttagmeze : ('' '')
; noktomezo : północ (''puŭnoc'')
 
=== Daŭro ===